在希腊旅行,车驶近哥林多的时候,导游说:“Look at this rock.”一座巍峨的石山屹立在哥林多城旁边。这个景色很好地说明了圣经里说上帝是Rock是什么意思(如申命记32:4)。
中文传统译作“磐石”,可能使我们误以为指地面上一块大石,最多是坚固的基石,然而其实rock(צוּר)可以是一座石山。香港的狮子山,英文就是Lion Rock(不是Lion Rock Mountain)。许多圣经英译本、以及这位导游,用"rock" 来指石山是正确的,英文rock的其中一个意思就是 "a large mass of stone forming a cliff,
promontory, or peak"(Merriam-Webster 1a义)。